费雯丽和Chloe生活在布鲁克林两种截然不同的堂兄弟谁已经离不开自从他们是孩子。至少|他们直到最近。该他们的阿姨伊莎贝尔的突然去世也给他们留下了一个具有挑战性的产业,他们的阿姨的古雅面包屋|命名伊莎贝尔的。费雯丽|谁推迟了她梦想的欧洲之旅,以帮助经营店|要保持传统的东西|但克洛伊|谁的作品作为阿隆索的助手|一个普遍的白天烹饪电视厨师展示|觉得他们应该把对事物的现代化旋。但是,当银行揭示了面包屋处于被封死危险|费雯丽和Chloe必须把烘焙手套下来保存他们的家人的遗产。费雯丽试图欺骗银行假装戴夫|她现在的鳏夫叔叔|住后的面包屋他家的损失的债务|由保罗·帮着|由银行发送的代理。麻烦的增加,当保罗显示了费雯丽一个爱的兴趣|同时费尔南多和Chloe...
Vivien and Chloe are two very different cousins living in Brooklyn who have been inseparable ever since they were children. At least| they were until recently. The
sudden passing of their Aunt Isabelle has left them with a challenging inheritance: their aunt's quaint Boulangerie| named Isabelle's. Vivien| who has postponed her
dream trip to Europe to help run the shop| wants to keep things traditional| but Chloe| who works as Fernando's assistant| a chef for a popular daytime cooking TV
show| feels they should put a modern spin on things. But when the bank reveals that the Boulangerie is in danger of being foreclosed| Vivien and Chloe must put the
baking mitts down to preserve their family's legacy. Vivien tries to deceive the bank pretending that Dave| her now widower uncle| lives on the boulangerie after the
loss of his home by the debts| being helped by Paul| the agent sent by the bank. The trouble increases when Paul shows a love interest by Vivien| meanwhile Fernando and Chloe ...
游客 2022-04-17
我是来看Blanca Suárez的,虽然听她说英语感觉怪怪的~
游客 2020-02-08
额…超烂……也可能是我的问题……
游客 2020-02-08
一颗星给布鲁克林
游客 2020-02-08
托您的福 总算睡着了一会儿
Copyright © 2018-2020